Lingua e traduzione 2005-06

Laurea specialistica

Livello : 2° anno Biennale

Lingua d'insegnamento : Francese

Titolo del Corso: Tradurre la novella



Obiettivi.

Perfezionamento delle strutture morfosintattiche e lessicali del francese letterario scritto ; sviluppo delle capacità di espressione scritta ; controllo della correttezza linguistica

Contenuto del Corso:

Alla fine dell'Anno Accademico, lo studente dovrà aver acquisito una competenza linguistica di livello autonomo tipo C3 e cioè essere in grado di capire e tradurre argomenti letterari

Per arrivare a questo risultato, si consigliano esercizi di lettura e traduzioni con l’ausilio di tutti i mezzi disponibili

Modalità d’esame
La verifica delle conoscenze verrà effettuata alla fine di ogni singolo modulo. La media delle verifiche sarà considerata ai fini della valutazione finale del Corso. Gli studenti che non avranno sostenuto nessuna verifica modulare dovranno sostenere tutto l'esame finale scritto nelle due sessioni previste all’uopo.

Coloro che avranno superato lo scritto non potranno presentarsi all’orale corrispondente.


Periodo delle lezioni
Le esercitazioni si svolgeranno durante i due semestri; le lezioni durante il 1° semestre
Bibliografia

Grazia Deledda, Bestiario, novelle scelte a cura di C. Lavinio, Cagliari, Demos, 1994