Lingua inglese 2007-08
Laurea specialisticaLAUREA SPECIALISTICA IN TRADUZIONE LETTERARIA: 2° ANNO
Insegnamento
L-LIN/12 Lingua Inglese
Ore lezioni frontali
20
Corso
Second Language Acquisition (SLA) and Language Transfer
- definitions and key issues
- behaviourism vs mentalism
- interlanguage theory
- linguistic, social and psychological aspects of the interlanguage
- individual differences in SLA
- language teaching and error analysis
- language transfer or cross-linguistic influence
Testi/Materiali
Second Language Acquisition by Rod Ellis (1997), Oxford University Press
Chapter 15 ‘Cross-Linguistic Influence’ by Terence Odlin in The Handbook of Second Language Acquisition edited by Doughty and Long (2003), Blackwell Publishing n.b. Odlin’s chapter represents a low percentage of an 880-page volume, which means that photocopying for private study purposes is legal.
Esame
Oral exam + a presentation *
* Students who attend lessons will be required to choose an aspect of SLA to study in greater depth and then give a short presentation (about ten minutes) in English during the last lessons of the course. Those who cannot attend lessons will give their presentation during the oral exam.
Didattica
- Insegnamenti
- Programmi e docenti
- Esami
- Lauree
- Tirocini e altre attività
- Orari lezioni
- Test di Selezione
Lauree Triennali
- Lingue e Comunicazione
- Lingue per la Mediazione Linguistica
- Lingue e Culture Europee ed Extraeuropee
Lauree Specialistiche
- Lingue e Linguaggi per la Comunicazione Multimediale e il Giornalismo
- Traduzione Letteraria
- Lingue e Letterature Euroamericane
Lauree Magistrali
Vecchio Ordinamento
Area riservata ai Docenti
Facoltà
- Organigramma
- Orientamento
- Personale Docente
- Commissioni
- Servizi e supporto agli studenti
- Valutazione della didattica
- Progetto Qualitá
- Trasparenza Amministrativa