Didattica delle lingue moderne
specialistica - 2008-2009
Modalitá di erogazione:
tradizionale
Organizzazione didattica:
lezioni
Metodi di Valutazione:
orale
Anno di Corso
- Primo Anno
- [ Lauree Specialistiche ] Corso di Lingue e Letterature Euroamericane
Anno Accademico:
2008/2009
Risultati di Apprendimento:
Il corso è strutturato in due parti, ognuna per 6 CFU. Lo studente può scegliere di sostenere l'esame solo per la prima parte (6CFU) o per entrambe (12 CFU).
La prima parte si propone di analizzare le forme dell’interazione e il ruolo di questa modalità comunicativa nell’apprendimento.
La seconda parte intende proporre lo studio di situazioni e fenomeni tipici del plurilinguismo e del contatto linguistico.
Attivitá di supporto alla didattica:
-
Testi di riferimento:
I esame
Forme dell’interazionee e apprendimento linguistico (2° semestre)
Bibliografia
- Ciliberti, A./ Pugliese, R./Anderson, L., 2003, Le lingue in classe. Discorso, apprendimento, socializzazione, Carocci, Roma.
- Dal Negro, S. – Molinelli, R. (a cura di), 2002, Comunicare nella torre di Babele. Repertori plurilingui in Italia oggi, Carocci, Roma (Parte terza: Interazioni plurilingui, pp. 81-122).
- Orletti, F., 2000, La conversazione diseguale. Potere e interazione, Carocci, Roma.
Bibliografia integrativa per i non frequentanti:
- Duranti, A., 1992, Etnografia del parlare quotidiano, NIS/Carocci, Roma: cap. 2.
- Pallotti, G., 1998, La seconda lingua, Bompiani, Milano: capp. 3 e 4.
- Piazza, R. ( a cura di), 1995, Dietro il parlato. Conversazione e interazione verbale nella classe di lingua (i contributi di: 1) R. Piazza, “La conversazione. Descrizione dei meccanismi”, pp. 3-29; 2) L. Anderson, “Contesto e strutttura conversazionale”, pp.31-58).
- Rizzardi, C., 1997, Insegnare la lingua straniere. Apprendimento e ricerca, La Nuova Italia, Firenze: pp. 98-124; 160-166; 177-178; 215-219.
II esame
Contesti e fenomeni del plurilinguismo
Bibliografia
- Consani C. /Desideri P. (a cura di), 2007, Minoranze linguistiche. Prospettive, strumenti territori, Carocci, Roma (i saggi di G. Berruto, C. Bagna et al., A. Giacalone Ramat: pp. 17-31; 270-309)- Dal Negro, S. – Molinelli, R. (a cura di), 2002, Comunicare nella torre di Babele. Repertori plurilingui in Italia oggi, Carocci, Roma.
- Chini, Marina (a cura di), 2004, Plurilinguismo e immigrazione in Italia. Un'indagine sociolinguistica a Pavia e Torino, Franco Angeli, Milano (parte I, III, IV, Appendice).
Bibliografia integrativa per i non frequentanti:
Bettoni, C. (1999), “Italiano fuori d’Italia”, in Sobrero, A.A. (a cura di), Introduzione all’italiano contemporaneo. La variazione e gli usi, Laterza, Bari, pp.411-460.
Dal Negro S. / Iannaccaro G. (2003), “Qui parliamo tutti uguale ma diverso. Repertori complessi e interventi sulle lingue”, in Valentini, A. et al. (a cura di), Ecologia linguistica. Atti del XXXVI congresso internazionale di studi della Soicietà di Linguistica Italiana (Bergamo 26-28 settembre 2002), Bulzoni, Roma, pp. 431-450.
Programma del corso:
I esame
forme dell’interazionee e apprendimento linguistico (2° semestre)
Il corso si propone di analizzare le forme dell’interazione e il ruolo di questa modalità comunicativa nell’apprendimento. A questo scopo si presenteranno in primo luogo gli strumenti teorici necessari per l’osservazione e l’analisi dei processi comunicativi. Nella seconda parte del corso si analizzeranno alcune forme di interazione asimmetrica, come ad esempio quella tra parlante nativo e non nativo, quelle della classe di lingua, oltre a forme di comunicazione in contesti plurilingui (comunità minoritarie storiche e di nuova immigrazione).
II esame
Contesti e fenomeni del plurilinguismo
Il corso si propone di analizzare situazioni e fenomeni tipici del plurilinguismo e del contatto linguistico. Dopo aver definito i concetti teorici fondamentali, si osserveranno alcune situazioni plurilingui prendendo in conto sia la dimensione più propriamente sociolinguistica (varietà dei repertori e rapporti tra le diverse lingue, atteggiamenti linguistici), sia quelli relativi alle politiche linguistiche (problemi di insegnamento e trasmissione linguistica), sia infine, alcuni fenomeni linguistici del plurilinguismo e del contatto tra lingue, soprattutto sul piano testuale e discorsivo.
Modalità d’esame:
L’esame prevede un orale sui contenuti delle lezioni e sui testi (o parti di testo) della bibliografia di riferimento.
Didattica
- Insegnamenti
- Programmi e docenti
- Esami
- Lauree
- Tirocini e altre attività
- Orari lezioni
- Test di Selezione
Lauree Triennali
- Lingue e Comunicazione
- Lingue per la Mediazione Linguistica
- Lingue e Culture Europee ed Extraeuropee
Lauree Specialistiche
- Lingue e Linguaggi per la Comunicazione Multimediale e il Giornalismo
- Traduzione Letteraria
- Lingue e Letterature Euroamericane
Lauree Magistrali
Vecchio Ordinamento
Area riservata ai Docenti
Facoltà
- Organigramma
- Orientamento
- Personale Docente
- Commissioni
- Servizi e supporto agli studenti
- Valutazione della didattica
- Progetto Qualitá
- Trasparenza Amministrativa