LINGUA FRANCESE I

(Lingue per la Mediazione, Comunicazione, Culture)

 

Modalitá di erogazione:
mista


Organizzazione didattica:
lezioni


Metodi di Valutazione:
mista


Anno di Corso


Anno Accademico:
2008/2009


Risultati di Apprendimento:
Langues de spécialité, glossaires et traduction

Contenuto: Il corso intende fornire agli studenti le principali nozioni e caratteristiche delle langues de spécialité, con particolare riguardo alla langue du tourisme et juridique.  A tale scopo, verranno anche esaminati testi in lingua francese, aventi le caratteristiche della lingua di specialità  e verranno proposte agli studenti delle griglie di analisi.

Modalità d’esame: L’esame orale verterà sulla verifica delle conoscenze del contenuto dei testi indicati in bibliografia. Lo studente verrà inoltre invitato a commentare un breve testo scritto in francese, indicandone i principali requisti di “specialità”.


Attivitá di supporto alla didattica:
nessuna


Testi di riferimento:
Bibliografia di riferimento:
Scarpa, F. (2001), La traduzione specializzata. Lingue speciali e mediazione linguistica, Milano, Hoepli
Alcuni articoli e dispense saranno messe a disposizione degli studenti dal docente nella Biblioteca di Dipartimento

Programma del corso: