LINGUA FRANCESE I
(Lingue per la Mediazione, Comunicazione, Culture)
Modalitá di erogazione:
mista
Organizzazione didattica:
lezioni
Metodi di Valutazione:
mista
Anno di Corso
Anno Accademico:
2008/2009
Risultati di Apprendimento:
Langues de spécialité, glossaires et traduction
Contenuto: Il corso intende fornire agli studenti le principali nozioni e caratteristiche delle langues de spécialité, con particolare riguardo alla langue du tourisme et juridique. A tale scopo, verranno anche esaminati testi in lingua francese, aventi le caratteristiche della lingua di specialità e verranno proposte agli studenti delle griglie di analisi.
Modalità d’esame: L’esame orale verterà sulla verifica delle conoscenze del contenuto dei testi indicati in bibliografia. Lo studente verrà inoltre invitato a commentare un breve testo scritto in francese, indicandone i principali requisti di “specialità”.
Attivitá di supporto alla didattica:
nessuna
Testi di riferimento:
Bibliografia di riferimento:
Scarpa, F. (2001), La traduzione specializzata. Lingue speciali e mediazione linguistica, Milano, Hoepli
Alcuni articoli e dispense saranno messe a disposizione degli studenti dal docente nella Biblioteca di Dipartimento
Programma del corso:
Didattica
- Insegnamenti
- Programmi e docenti
- Esami
- Lauree
- Tirocini e altre attività
- Orari lezioni
- Test di Selezione
Lauree Triennali
- Lingue e Comunicazione
- Lingue per la Mediazione Linguistica
- Lingue e Culture Europee ed Extraeuropee
Lauree Specialistiche
- Lingue e Linguaggi per la Comunicazione Multimediale e il Giornalismo
- Traduzione Letteraria
- Lingue e Letterature Euroamericane
Lauree Magistrali
Vecchio Ordinamento
Area riservata ai Docenti
Facoltà
- Organigramma
- Orientamento
- Personale Docente
- Commissioni
- Servizi e supporto agli studenti
- Valutazione della didattica
- Progetto Qualitá
- Trasparenza Amministrativa