Lingua SPAGNOLA II (L.triennali 2009-10)

Comunicazione, Culture, Mediazione 2009_10 corso annuale

 

Modalitá di erogazione:
mista


Organizzazione didattica:
mista


Metodi di Valutazione:
mista


Anno di Corso

  • Secondo Anno
  • [ Lauree Triennali ] Corso di Lingue e Comunicazione
  • [ Lauree Triennali ] Corso di Lingue per la Mediazione Linguistica
  • [ Lauree Triennali ] Corso di Lingue e Culture Europee ed Extraeuropee

Anno Accademico:
2009/2010


Risultati di Apprendimento:

a) Il corso si propone di consolidare e ampliare, nell'arco dei due semestri, le competenze linguistiche già acquisite dagli studenti fino ad un livello non inferiore al B2 Common European Framework of Reference (buona capacità di comprendere informazioni dettagliate in diversi ambiti della comunicazione scritta e orale, di rielaborarne i contenuti, di esporre articolatamente le proprie opinioni, di scrivere dei testi informativi secondo schemi proposti…). * Particolare attenzione verrà dedicata all'adeguata padronanza della correzione ortografica e della costruzione testuale nella produzione scritta.
b) Il programma teorico intende familiarizzare gli studenti con alcune delle principali nozioni di pragmasintassi e di organizzazione dell’informazione sul piano del discorso nella lingua spagnola, attraverso l’analisi pratica dei fenomeni in due modalità testuali specifiche: il linguaggio giornalistico e i testi letterari.
--Modalità di verifica: Prevista una prova d’esame orale finale soltanto dopo aver superato le prove (scritto+orale) di verifica delle esercitazioni linguistiche di lettorato: la prova scritta superata rimane valida per la durata di un anno solare, lo scritto non superato non consente di presentarsi alla successiva prova scritta della stessa sessione.
Tutte le prove si svolgeranno interamente in lingua spagnola.
*Gli studenti non frequentanti dovranno obbligatoriamente prendere contatto con il docente al meno un mese prima della data in cui intendono sostenere l’esame per concordare eventuali integrazioni bibliografiche ed esercizi da realizzare per il programma di linguistica.


Attivitá di supporto alla didattica:

Sono previste le seguenti attività formative:
1, Lezioni frontali di linguistica spagnola svolte dal docente nel PRIMO SEMESTRE in modalità mista (teorico-seminariale);    
2, Esercitazioni di lettorato di lingua nei due semestri (programma più dettagliato in bacheca).


Testi di riferimento:

Lettorato di lingua:
-L.Miquel, N.Sans, Rápido, rápido. Libro del alumno e Cuaderno de Ejercicios, Ed. Difusión, Barcelona (unidades: 14 a 18);
-Abanico. Libro del alumno e Cuaderno de ejercicios, Ed. Difusión, Barcelona (unidades 1-2); 
-F.Castro, Uso de la gramática española. Nivel intermedio. Ed. Edelsa, Madrid.

Programma teorico (bibliografía per i non frequentanti oltre il dossier scaricabile - vedi link sotto - compilato nella parte degli esercizi e consegnato - anche via e-mail - prima della data di esame finale):
-S. Gutiérrez Ordónez (2000), Temas, remas, focos, tópicos y comentarios. Madrid, Arco-Libros, cap. 1, 2 y 3.**
-G. Andrés (2008): “Construcciones escindidas: análisis sintáctico-pragmático contrastivo con la traducción italiana de Tatuaje (M. Vázquez Montalbán)”, in Letterature Straniere &, 10, pp. 149-157.**
**<in biblioteca: http://opac.regione.sardegna.it/SebinaOpac/Opac>

Programma del corso:

1. Pragmasintaxis: cuestiones previas.
2.  Dislocaciones sintácticas y órdenes marcados habituales
3.  Dislocaciones sintácticas tematizadoras (órdenes marcados no habituales)
4. Focalización y orden de palabras.
5. Estructura informativa y lenguaje periodístico.
6. Los títulos periodísticos
7. Manipulación discursiva en los textos periodísticos: ACD y estrategias de ‘agentivización’